Za V.B.Z.-ovu književnu nagradu za najbolji neobjavljeni roman u 2022. godini, koja se sastoji od objavljivanja pobjedničkog romana i novčanog iznosa od 100.000 kuna, do 10. ožujka 2022., do kada je bio otvoren natječaj, zaprimljeno je 92 rukopisa pod šifrom
U drugom krugu selekcije članovi V.B.Z.-ova žirija Strahimir Primorac, Jagna Pogačnik, Mile Stojić, Drago Glamuzina i Vanja Kulaš među 10 polufinalista odabrali su pet romana koji se svojom kvalitetom i originalnošću izdvajaju od ostalih. To su:
Izvor: Promo fotografije / Autor: n.n.Za V.B.Z.-ovu književnu nagradu za najbolji neobjavljeni roman u 2022. godini, koja se sastoji od objavljivanja pobjedničkog romana i novčanog iznosa od 100.000 kuna, do 10. ožujka 2022., do kada je bio otvoren natječaj, zaprimljeno je 92 rukopisa pod šifromOGLAS
U drugom krugu selekcije članovi V.B.Z.-ova žirija Strahimir Primorac, Jagna Pogačnik, Mile Stojić, Drago Glamuzina i Vanja Kulaš među 10 polufinalista odabrali su pet romana koji se svojom kvalitetom i originalnošću izdvajaju od ostalih. To su:
- 375. RUJANFestival svjetske književnosti najavljuje Okrugli stol na temu Književne nagrade tportala
- 12AUTORICA MARIJA ANDRIJAŠEVIĆDo kraja kolovoza besplatno dostupno audio izdanje ‘Zemlje bez sutona’, evo kako do pobjedničkog romana Književne nagrade tportala
- 17‘ZEMLJA BEZ SUTONA’Kako nastaje audioroman? Proveli smo dan na snimanju pobjedničkog romana književne nagrade tportala
1. šifra: SEVILLA 1003
roman: Cijeli dan kiši u Zagrebu
360p geselecteerd als afspeelkwaliteit
2. šifra: HOLI! HOLI! HOLI!
roman: Bibliofilija
3. šifra: Pričat ćete o tome do kraja života
roman: Izolacija
4. šifra: A183914
roman: Misterij genoma
5. šifra: BLACK FLAG
roman: Dnevnik jedne nule
Pobjednik će, već tradicionalno, biti proglašen na otvorenju Festivala “Vrisak” u Rijeci, 11. rujna 2022.
V.B.Z. pokušava osigurati pobjedničkim romanima i prijevode na velike jezike pa su u posljednje tri godine dosadašnji pobjednici “Specijalna potreba” Lade Vukić, “Katarina, Velika i Mala” Olje Knežević i “Divljakuša” Marine Šur Puhlovski objavljeni i na engleskom jeziku, dok je “Brdo” Ivice Prtenjače objavljeno na njemačkom, a upravo se spremaju još neki prijevodi pobjedničkih romana na velike jezike.
Cijeli članak možete pročitati na: tportal.hr
Foto: Promo fotografije / Autor: n.n.